Korzár logo Korzár Košice

Biblický epos po 350 rokoch preložia do slovenčiny

Učíme sa o nej počas stredoškolských štúdií.

Marián Andričík. Verí, že preklad stihne do dvoch rokov.Marián Andričík. Verí, že preklad stihne do dvoch rokov. (Zdroj: UPJŠ)

KOŠICE. „Lepšie vládnuť v pekle, než slúžiť v nebi.“ Aj to je jeden z biblických odkazov rozsiahlej epickej básne Stratený raj od Johna Miltona, ktorá nikdy nebola preložená do slovenčiny.

Učíme sa o nej počas stredoškolských štúdií. Jej umelecký jazyk je nám často cudzí. Je to pritom jedno z najvýznamnejších diel svetovej literatúry.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Do prekladu sa po 350 rokoch od jeho knižného debutu (rok vydania 1667 v Londýne) zahryzne literárny vedec, básnik a prekladateľ, v súčasnosti prodekan Filozofickej fakulty Univerzity Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach Marián Andričík.

SkryťVypnúť reklamu

Rozsiahle dielo

O tom, že ide o zložitú úlohu, svedčí fakt, že básnický barokový klenot pozostáva z 12 kníh a 10 565 veršov písaných blankversom, teda náročným jambickým nerýmovaným veršom.

Myšlienku preložiť toto dielo v sebe prodekan Andričík nosí už vyše štvrťstoročie.

„Vlastne od svojich vysokoškolských štúdií, keď som v antikvariáte na Mickiewiczovej ulici v Bratislave získal vzácne vydanie prvého českého prekladu tohto diela od Josefa Jungmanna, presnejšie druhé vydanie jeho prekladu z roku 1848. Už vtedy som si povedal, že by bolo dobré urobiť aj slovenský preklad,“ spomína si.

Jazyk vzdialený od súčasného

Dodáva, že v tom čase sa ešte necítil na to dostatočne pripravený.

„Až asi pred rokom a pol som si skúsil preložiť zopár veršov. A keďže ma to chytilo za srdce, preložené verše začali pribúdať, až som sa do toho pustil naplno.“

SkryťVypnúť reklamu

Prečo trvalo 350 rokov, kým sa niekto na území Slovenska odhodlal preložiť Stratený raj, to vysvetľuje Andričík najmä rozsiahlosťou diela, čo si žiada veľa času a energie. Ako ďalší dôvod uvádza aj zložitosť Miltonovho textu.

„Jeho jazyk je dosť vzdialený od súčasnej angličtiny, preto prekladať ho je mimoriadne náročné. Treba brať do úvahy aj to, že na Slovensku dlhý čas plnili dôležitú funkciu české preklady tohto diela.“

Preklad neznamená koniec

O tom, kedy vydanie prvého slovenského prekladu tohto diela uzrie svetlo sveta, je podľa Andričíka predčasné hovoriť.

„Nejde totiž len o samotný preklad, to je len časť práce. Keď preložím posledný verš, vrátim sa na začiatok a začnem robiť poznámky a vysvetlivky, lebo tento text si to žiada – je v ňom množstvo odkazov na antickú literatúru, na mnohé iné texty či na rôzne súdobé politické udalosti, ktoré si žiadajú vysvetlenie, pretože súčasnému čitateľovi nemusia veľa hovoriť.“

SkryťVypnúť reklamu

Keďže pôjde o vôbec prvé slovenské vydanie, jeho súčasťou budú aj štúdia o Miltonovi a ďalšie dôležité materiály.

„Bol by som rád, keby sme to všetko stihli do dvoch rokov,“ dopĺňa literárny vedec a filozof v jednej osobe.
Milton je spolu s Williamom Shakespearom označovaný za najlepšieho anglického básnika.

Dielo bolo v rokoch 1732 až 1900 na zozname kníh, ktoré katolícka cirkev zakázala čítať. Do češtiny bolo preložené v rokoch 1811 (Josef Jungmann) a 1911 (Josef Julius David).

Najčítanejšie na Košice Korzár

Komerčné články

  1. Elektrické autá v zahraničí: poplatky za nabíjanie a diaľnice
  2. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť?
  3. Veterné parky: vizuálny smog alebo nová estetika energetiky?
  4. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno
  5. AI o nej píše, že je symbolom odvahy. Kvôli jedinému protestu
  6. eFleet Day 2025: Poznáme program a prezentujúcich
  7. S Kauflandom môže pomôcť každý, štartuje zbierka potravín
  8. Slovenskí milionári minulý rok bohatli rekordným tempom
  1. Spoločnosti BILLA záleží na zdravých očiach detí
  2. BENU otvorila v Košiciach lekáreň aj v Auparku
  3. Jedinečný koncert EURYTHMICS v Bratislave
  4. LOVESTREAM Festival oznamuje prvú vlnu interpretov
  5. Knižnice získavajú novú príležitosť
  6. Môže hudba pomôcť neurologickým pacientom lepšie chodiť?
  7. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno
  8. Veterné parky: vizuálny smog alebo nová estetika energetiky?
  1. Slováci oddnes nakupujú exotiku s BUBO za 50%. 8 762
  2. AI o nej píše, že je symbolom odvahy. Kvôli jedinému protestu 7 954
  3. Pravda o 50 % zľavách BUBO? Koľko ich vlastne je? 5 628
  4. Slovenskí milionári minulý rok bohatli rekordným tempom 5 555
  5. Muži, nepodceňujte návštevu kardiológa. Srdce máte len jedno 5 049
  6. Ísť do kúpeľov je IN 4 767
  7. Za 2 dni si vybralo dovolenku viac než 2000 Slovákov 4 558
  8. Vypite bar s ministrom, teraz za polovičnú cenu 4 427
  1. Ján Valchár: Menová reforma reloaded (až som skoro vytriezvel)
  2. Miroslav Pollák: Marec 2025 a Slovensko 1.
  3. Ivan Mlynár: Aj bezvýznamný živočích Filip Kuffa je cenou za slobodu politickej galérky.
  4. Štefan Šturdzík: Antalya moja láska.
  5. Štefan Šturdzík: Slepý, hluchý pele.
  6. Jakub Konečný: Našli sme dvoch Slovákov, ktorí sa majú vďaka Ficovej vláde lepšie!
  7. Juraj Tušš: Technológie budúcnosti
  8. Ľubomír Maretta: Kráska
  1. Ján Šeďo: Stalo sa to včera na "urgente". 34 566
  2. Janka Bittó Cigániková: Pán Fico, nemajte strach! My na vašu úroveň neklesneme 19 229
  3. Radko Mačuha: "Žiadna pandémia krívačky a slintačky neexistuje". ( fikcia) 12 962
  4. Rado Surovka: Liečba Ficom na demenciu národa nezaberá. 10 683
  5. Richard Vilkus: Keď vládnu burani, päťkári a Samuel Migaľ. 7 907
  6. Michal Dolňan: Covid vypustili z laboratórií a SLAK na nás vrhli Nemci a Francúzi... 7 662
  7. Ján Valchár: Domáca sviňa za milión Eur a ako nesexovať päťkrát denne 7 558
  8. Ján Šeďo: Opozícia sa "pridáva aj nepridáva" k protestom, v zákulisí niečo "buble". 6 588
  1. Radko Mačuha: Premiér Fico v Amerike nevybavil nič.
  2. Tupou Ceruzou: Doživotná renta
  3. Karol Galek: Fico odovzdal Slovenské elektrárne českým finančným žralokom
  4. Radko Mačuha: J&T postavte planetárium M.R. Štefánika.
  5. Radko Mačuha: Ficovi zdochla koza a preto Slovensku zdochne celé stádo.
  6. Tupou Ceruzou: Žandári
  7. Tupou Ceruzou: Mimoriadna situácia
  8. Radko Mačuha: Fico už nieje antivaxer.
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu
  1. Ján Valchár: Menová reforma reloaded (až som skoro vytriezvel)
  2. Miroslav Pollák: Marec 2025 a Slovensko 1.
  3. Ivan Mlynár: Aj bezvýznamný živočích Filip Kuffa je cenou za slobodu politickej galérky.
  4. Štefan Šturdzík: Antalya moja láska.
  5. Štefan Šturdzík: Slepý, hluchý pele.
  6. Jakub Konečný: Našli sme dvoch Slovákov, ktorí sa majú vďaka Ficovej vláde lepšie!
  7. Juraj Tušš: Technológie budúcnosti
  8. Ľubomír Maretta: Kráska
  1. Ján Šeďo: Stalo sa to včera na "urgente". 34 566
  2. Janka Bittó Cigániková: Pán Fico, nemajte strach! My na vašu úroveň neklesneme 19 229
  3. Radko Mačuha: "Žiadna pandémia krívačky a slintačky neexistuje". ( fikcia) 12 962
  4. Rado Surovka: Liečba Ficom na demenciu národa nezaberá. 10 683
  5. Richard Vilkus: Keď vládnu burani, päťkári a Samuel Migaľ. 7 907
  6. Michal Dolňan: Covid vypustili z laboratórií a SLAK na nás vrhli Nemci a Francúzi... 7 662
  7. Ján Valchár: Domáca sviňa za milión Eur a ako nesexovať päťkrát denne 7 558
  8. Ján Šeďo: Opozícia sa "pridáva aj nepridáva" k protestom, v zákulisí niečo "buble". 6 588
  1. Radko Mačuha: Premiér Fico v Amerike nevybavil nič.
  2. Tupou Ceruzou: Doživotná renta
  3. Karol Galek: Fico odovzdal Slovenské elektrárne českým finančným žralokom
  4. Radko Mačuha: J&T postavte planetárium M.R. Štefánika.
  5. Radko Mačuha: Ficovi zdochla koza a preto Slovensku zdochne celé stádo.
  6. Tupou Ceruzou: Žandári
  7. Tupou Ceruzou: Mimoriadna situácia
  8. Radko Mačuha: Fico už nieje antivaxer.

Už ste čítali?

SME.sk Najnovšie Najčítanejšie Minúta Video
SkryťZatvoriť reklamu