Vychádzajú z muzikálu Cigáni idú do neba
Košické rómske divadlo Romathan ponúklo ešte pred Vianocami Košičanom premiéru hry Láska včera a dnes - Idž the adaďives na motívy muzikálu Cigáni idú do neba. Divadlo siahlo po príbehu známom z divadelných i filmových verzií muzikálu, no vnieslo do neho aj čosi nové.
Pod scénar sa podpísal Milan Godla, pod réžiu Marián Balog. Hudbu pripravil Karel Adam, scénu Štefan Hudák, kostýmy Danica Hanáková. Choreografiu pripravili Ján Moro a Eva Adamová. V hlavných úlohách sa divákom predstavili Žaneta Štipáková, Marián Balog, Alena Klempárová, Milan Godla a mnohí ďalší.
Nová hra vychádza z inscenácie Cigáni idú do neba, ktorú pred pár rokmi divadlo Romathan naštudovalo. "Jednak nám vypršali práva na tento muzikál a na druhej strane - nechceli sme toto predstavenie uviesť len ako obnovené, ale chceli sme do neho vniesť niečo nové," prezradil riaditeľ divadla K. Adam. "Zmeny, ktoré sme touto inscenáciou do známeho príbehu vniesli, sú hlavne v tom, že sa v ňom stretávajú ruskí a slovenskí Rómovia. Dej sa odohráva v 18. storočí, počas ktorého rómske kmene kočovali a stretli sa. Je to hra o láske medzi Zobarom a Radou. Aj keď sa milujú, ona si ho nechce vziať a podvoliť sa mu. Preto sa ich láska končí tragicky. Láska ako taká je tu od počiatku ľudstva a dominuje aj v súčasnosti. Nech sa však akokoľvek mení a nech má akékoľvek podoby, vždy je rovnaká. Aj preto si myslíme, že hra Láska včera a dnes je veľmi aktuálna aj pre dnešného diváka."
Zaujímavosťou je, že v tejto inscenácii košického divadla zaznejú tri jazyky. Niektoré nerómske postavy rozprávajú po slovensky, inak sa v hre mieša rómčina Slovákov s kalderašsko-rómskym dialektom. Diváci sa nemusia báť, že by hre nerozumeli - pripravené sú titulkovacie panely. "Vďaka festivalom rómskych divadiel, na ktorých sa stretávame so súbormi z celej Európy, máme dobré vzťahy aj s mnohými divadlami z Ruska. Pomohli nám pri príprave tejto inscenácie, odznejú v nej teda autentické ruské rómske piesne z 18. storočia. Naši herci mali tak trochu problém učiť sa texty v kalderašskom dialekte, ale nakoniec to zvládli. Rómovia v celej Európe si navzájom rozumejú, v našich jazykoch sú len malé odchýlky. Jazyk tunajších Rómov a spomínaný dialekt sa líšia asi tak, ako slovenčina od poľštiny."
Túto hru divadlo Romathan zaradilo do repertoáru aj preto, že svojim príbehom a emóciami je najviac blízka naturelu Rómov. "Na druhej stane - na medzinárodných festivaloch sme dostali mnohé ponuky na účinkovanie, pričom si organizátori žiadajú v našom podaní práve príbeh známy z muzikálu Cigáni idú do neba. Je to len prirodzené, lebo táto hra je nám blízka, keďže čerpá z bohatej tradície rómskeho života. Zároveň však odráža nie len minulosť ale aj súčasnosť," dodal K. Adam.
kid
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z Košíc nájdete na košickom Korzári