Niektorí sme tak i nedobrovoľne zatiahnutí do niekoľkomesačných kolotočov tanečných, speváckych a talentových mánií. Objavili sa dokonca rôzne kuchárske či šéfovacie relácie. S napätím tak s našimi západnými susedmi sledujeme osudy často rýchlokvasených hviezd a hviezdičiek. Oba kedysi spojené štáty zachvátil spoločný ošiaľ. Bežný televízny konzument - sebakriticky priznávam, že sa ním tiež občas stávam - môže nadobudnúť dojem akejsi novej formy československej súdržnosti či spolupatričnosti.
Spomínam si však na svoju nedávnu návštevu stovežatej. Tešila som sa, ako konečne na dovolenke nebudem musieť komunikovať cudzojazyčne a vystačím si so svojou materčinou. No skutočnosť bola úplne iná. V cukrárni som napríklad na bežnú otázku "čím je naplnený tento koláčik" dostala odpoveď "sit down, my English is not very good, I send you someone". So slovenčinou som takisto na iných miestach v centre len málokedy uspela, konverzácia sa väčšinou akosi prirodzene zvrhla na anglickú. Spomínaný dojem spolupatričnosti som si teda za krátky čas poopravila.
Nuž čo, televízna a tá skutočná realita sa nemusia vždy zhodovať. I keď my si minimálnu jazykovú bariéru stále takmer neuvedomujeme, niektorí Česi majú s príbuzným jazykom väčšie problémy a vyrovnávajú sa s tým po svojom. Presnejšie povedané, po anglicky. Nemusí vás však preto chytať nostalgia, veď stále sme ako štáty spojení. Ibaže iným spôsobom - v Európskej únii. Presnejšie povedané, v European union...
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z Košíc nájdete na košickom Korzári