Ak by záležalo len na mne, všetky náklady na ich výrobu by som dal preplatiť ujovi alebo tete šéfke z toho klastra. Ich základný predpoklad bol, že všetci dotyční sú po jazykovej stránke absolútni tupci. Namiesto slov z hitu Metalindy, že mier sa povie peace a láska love, sa mestskí policajti dozvedia, ako majú turistom povedať "zaplatíte pokutu toľko eur". Na mieste motorizovaných "inostrancov", ktorí navštívili Košice aj so svojím fárom, sa po tejto skúsenosti vyhnem východu na najbližších 120 rokov. Poučné je i to, že pri fráze o pokutách nie je nikde ani len zmienka o číslovkách...
Ak by sa naši riadili anglickou výslovnosťou, ako napr. please je "plíz" a that sa vraj číta ako "ded", tak "zahraničiari" sa zadusia od smiechu nad touto košicko-portorikánskou angličtinou. Aj nemeckú výslovnosť zrejme "precizoval" človek, ktorý tento jazyk počul naposledy v čase, keď RTL vysielala večer šteklivý film Tajomstvo kožených nohavíc. Napísať, že nemecký určitý člen das sa má čítať ako daz, nám pripomenulo debatu typu: Feri, keľo banduriek mam ošupac? - Ta daz pejc.
Klaster dodrbal aj slovenskú gramatiku, lebo fráza "Poďte s name na policajnú stanicu" sa zrejme hodí len na chlapcov z No name, ktorí by tam podľa autorov príručky mali sprevádzať turistov.
Aj napriek všetkému sa však na kartičkách predsa len dá nájsť aj pozitívny rozmer, o ktorý sa postarala fráza z ťaháka pre zdravotníčky "Ukážte nám ho, prosím". Ak ju dve vnadné ošetrovateľky zašvitoria do uška švédskemu fanúšikovi, o pozitívnu reklamu nebude vôbec núdza...
Najdôležitejšie správy z východu Slovenska čítajte na Korzar.sme.sk. Všetky správy z Košíc nájdete na košickom Korzári